クリエイターのメールアドレス共有規約
クリエイターのメールアドレス共有規約の一部を改定いたしました。クリエイターのメールアドレス共有規約の本改定版は、2025年3月15日に発効します。それまでは、現在のクリエイターのメールアドレス共有規約が引き続き適用されます。
発効日: 2025年3月15日
クリエイターのメールアドレス共有規約
本クリエイターのメールアドレス共有規約(以下、「本規約」といいます。)は、お客様と、X Corp.およびその関連会社(以下、総称して「X」または「当社」といいます。)との間で締結され、お客様によるXのメールアドレス共有プログラム(以下、「本プログラム」といいます。)への参加に適用されます。本規約において「関連会社」とは、直接的か間接的かを問わず、Xを支配するか、Xに支配されるか、またはXと共通の支配下にある組織を意味し、「お客様」や「クリエイター」とは、本プログラムに参加するXアカウントを保有する、個人、企業またその他の組織を意味します(クリエイターかサブスクライバーかは問いません)。お客様が法人を代表して本規約を締結する場合、お客様は当該法人を代表する権限を有していることを表明し保証するものとします。
プログラムに参加するには、18歳以上であり、 第2項に規定されているその他の資格要件を満たしている必要があります。
本規約に加え、本プログラムへの参加には、クリエイターサブスクリプションの利用規約、X利用規約、Xプライバシーポリシー、X規則とポリシー、クリエイター収益化基準、およびそれらに組み込まれているすべてのポリシー(以下、総称して「X利用者契約」といいます。)が適用されます。
本メールアドレス共有規約をよくお読みいただき、適用される条件および除外事項を理解するようにしてください。お客様が米国に居住している場合、本規約には、お客様に適用される、紛争解決に関する重要な情報が含まれています。これには、集団訴訟を提起する権利の放棄、および当該事由の発生後1年以上経過してからXに対して請求を行う権利の制限が含まれており、これらは、Xとの間に何らかの紛争が発生した場合に、お客様の権利および義務に影響を与えます。これらの規定の詳細については、本規約第9条を参照してください。
1.同意
お客様が(Xにより承認されている場合に)本プログラムに参加するか、その他の方法で同意の意思を示すこと(たとえば本利用規約に同意することなど)により、お客様は本規約を読んで内容を理解したことを表明し、保証するとともに、本規約に拘束されることに同意するものとします。本規約に拘束されることに同意することにより、Xがお客様の本プログラムへの参加を審議するため、お客様が提供したデータや、当社が収集または予測したお客様に関するデータを使用することにお客様は同意するものとします。本規約に同意しない場合、本プログラムに参加しないでください。
2.メール共有プログラム
Xは、クリエイターがコンテンツの作成や共有を行ったり、当社のウェブサイト、アプリ、そして(Xなどで提供される)その他のオンラインサービス(以下、総称して「本サービス」といいます。)でサブスクリプションの購入者(以下、「サブスクライバー」といいます。)と交流したりすることや、利用者が当社のサービス上のそうしたコンテンツにアクセスするためのサブスクリプションを購入することのできるウェブサイトやオンラインサービスを提供します。
Xは、サブスクライバーがプラットフォーム外でのコミュニケーションのために電子メール アドレスを共有することを選択した場合、クリエイターにサブスクライバーの電子メール アドレスを収集するオプションを提供したいと考えています。同様に、サブスクライバーには、プラットフォーム外でコミュニケーションを取るため、クリエイターとメールアドレスを共有できるオプションを提供したいとも考えています。
3.いくつかのルールと制限
a. クリエイター。
お客様はクリエイターとして、(i)メールアドレスを含む個人情報の収集、利用、共有、保管の方法に関して、サブスクライバーに開示されるプライバシーポリシーを遵守し、(ii)サブスクライバーのメールアドレスの利用、サブスクライバーへの商業的マーケティングコミュニケーションの送信、またはクリエイターからサブスクライバーに対して通知された目的に関して、必要となるすべての同意を得て、その他の点ではプライバシーポリシーを遵守することに同意するものとします。
サブスクライバーが当社のサービスを通じてクリエイターとメールアドレスを共有する場合、クリエイターがその情報の所有者となります。またクリエイターは、(i)Xが本プログラムの提供を目的に、ここでの言及により組み込まれる当社の処理者のDPAの対象となるデータの処理者を務めること、(ii)クリエイターはサブスクライバーの個人情報やその他のデータを当社と共有しないこと、(iii)クリエイターは全世界のすべての適用法、規則、規制(マーケティング、プライバシー、コミュニケーションに関連するものが該当しますが、これらに限定されません)を遵守すること、(iv)クリエイターは自身のコンテンツについて、その適法性、信頼性、適切性を含め、責任を負うこと、そして(iv)クリエイターは本規約、X利用者契約、Xの行動規範を遵守することに同意するものとします。
サブスクライバーのメールアドレスは、Xにより所有、運営、管理されていません。Xは、サブスクライバーのメールアドレス、コンテンツ、活動を管理せず、またこれらについて一切責任を負わないものとします。さらに、当社がサブスクライバーのそうしたメールアドレス、コンテンツ、または活動の利用に起因するか、もしくは起因すると申し立てられている、または関連もしくは依存する損害や損失について、直接間接を問わず、一切の責任を負わないことについて、お客様は確認し、同意するものとします。
お客様が本規約、X利用者契約、Xの行動規範に違反した場合や、何らかの業務上、財務上、法務上の理由がある場合(ただしこれらに限定されません)、当社は理由の如何を問わず、予告なくお客様の本プログラムへの参加を終了することや、アカウントやサービスへのアクセスを凍結すること、および/または当社が適切であると判断したその他の措置を取ることがあります。お客様には異議申し立ての機会が設けられており、Xがお客様に送信するメールへの返信に、当該アカウントを復元すべき有意義な根拠を記載して送信することにより、これを行うことができます。ただし、根拠が十分でない場合や、当社からのメールに返信しなかった場合、当社はお客様の本プログラムへの参加を取り消し、それ以降の参加資格を剥奪します。
b. 購読者。
他の個人または法人のメールアドレスや、合法的に利用できないメールアドレスを使用したり、お客様ではなく他の個人または法人の権利の目的となるメールアドレスを適切な権限なく使用したり、他者との混同を生じさせたり、他者になりすましたりする可能性のあるメールアドレスを使用したりすることはできません。
クリエイターとメールアドレスを共有する場合、Xはクリエイターがそのメールアドレスをどのように使用するか管理できないことにご注意ください。お客様は、メールアドレスの用途について紛争がある場合、こうした紛争がお客様とクリエイターとの間で行われることを理解し、それに同意するものとします。。
お客様が本規約、X利用者契約、Xの行動規範に違反した場合や、何らかの業務上、財務上、法務上の理由がある場合(ただしこれらに限定されません)、当社は理由の如何を問わず、予告なくお客様の本プログラムへの参加を終了することや、アカウントやサービスへのアクセスを凍結すること、および/または当社が適切であると判断したその他の措置を取ることがあります。お客様には異議申し立ての機会が設けられており、Xがお客様に送信するメールへの返信に、当該アカウントを復元すべき有意義な根拠を記載して送信することにより、これを行うことができます。ただし、根拠が十分でない場合や、当社からのメールに返信しなかった場合、当社はお客様の本プログラムへの参加を取り消し、それ以降の参加資格を剥奪します。
4.追加の表明および保証
お客様は、(a)本プログラムの利用に関連して、スパム行為や、不適切な方法、悪意のある方法、もしくは詐欺的な方法によるマーケティング活動に従事したり、他者を従事させたりすることや、(b)お客様の本プログラムへの参加またはメールアドレスの利用が(i)お客様の本サービスの利用に適用される貿易制裁措置および/または輸入もしくは輸出規制をはじめとする(ただしこれらに限定されません)適用法令、規則、指令、条例、条約、協定、または規制(たとえば米国輸出管理規則やOFAC規制がこれに該当しますが、これらに限定されません)(以下、総称して「法令」といいます。)および/または当社のポリシーまたはガイドラインに違反しないこと、そして(ii)不正または虚偽であったり、誤解を招いたり、中傷的であったりしないこと、またはメールやポストに偽造されたTCP/IPパケットヘッダーまたはヘッダー情報の一部を含まないこと、または方法の如何を問わず、改ざんされた情報、詐欺的情報または情報源を偽装した情報を送る目的で本プログラムを利用しないことを表明、保証、誓約するものとします。また、当社は、(i)適用される法律、規制、法的プロセス、または政府の要請を満たすため、(ii)本規約を執行するため(本規約の潜在的な違反の調査を含む)、(iii)詐欺、セキュリティまたは技術的問題を検出、防止、またはその他の方法で対処するため、(iv)お客様のサポート要求に応じるため、または(v)当社またはお客様および一般の人々の権利、財産または安全を保護するために必要であると合理的に判断したあらゆる情報にアクセスし、閲覧、保存、開示する権利を留保します。上記の規定に関連するいかなる情報開示においても、当社のプライバシーポリシーの定めによる場合を除き、第三者に個人情報を提供しないものとします。
5.機密保持
お客様は、Xの書面による許可がある場合や、法令または裁判所命令により開示する必要がある場合を除き、本プログラムに関連してお客様に提供された、またはお客様がアクセスしたXの秘密保持情報および/または非公開情報(以下、「機密情報」といいます)を、本プログラムへの参加中および参加後に開示しないものとします。なお、機密情報を開示する際は(a) お客様がXに、書面で開示の要求を速やかに通知し、(b)機密情報の法的に要求されている部分のみを開示するものとします。機密情報を不正に使用もしくは開示する行為またはその疑いのある行為があった場合、お客様はXにその旨を速やかに通知するものとします。本規約および/またはお客様の本プログラムへの参加の解除時に、お客様は自身の所有または管理する機密情報を速やかに破棄または消去するものとします。
6.免責事項
お客様は、プログラム(またはその機能)が本質的に実験的なものおよび/またはベータ段階にある可能性があることを明示的に承認し、プログラム(またはその機能)へのアクセスおよび/または使用はお客様自身の責任で行われることに同意するものとします。適用法によって許可される最大限の範囲において、プログラム(またはその機能)は、いかなる種類の保証もなく、すべての欠陥を伴い、「現状のまま」かつ「提供可能な範囲で」提供されます。Xは、明示または黙示を問わず、市場性、特定目的に対する適合性、権利非侵害についての保証および条件付けや、取扱の過程もしくは履行の過程で生じる保証および条件付けの一切を行わないものとします。Xは、以下について一切の保証または表明を行わず、一切の責任および義務を否認します。(I)プログラム(またはその機能)の完全性、正確性、可用性、適時性、セキュリティ、信頼性、および(II)プログラム(またはその機能)がお客様の要件を満たすかどうか、または中断されることなく、安全かつエラーなく利用できるかどうか。Xは、お客様のアカウント(そこに含まれるコンテンツ、機能、特典を含む)を管理、推奨、または採用するものではありません。
7.責任の制限
Xエンティティは、適用法令の下で許容される最大限の範囲において、(i)本プログラムへのアクセス、利用、もしくは参加(またはアクセス、利用、もしくは参加できないこと)(ii)Xサービス上の第三者の行為もしくはコンテンツ(他のユーザーまたは第三者による名誉毀損、侮辱または違法行為を含みますが、これらに限定されません)、(iii)Xサービスにより得られるコンテンツ、または(iv)お客様の通信もしくはコンテンツに対する不正アクセス、不正利用もしくは改変に起因する、いかなる間接損害、付随損害、特別損害、結果損害もしくは懲罰的損害、逸失利益もしくは逸失収益(直接的に発生したか間接的に発生したかを問いません)、データ、利用状況、営業権の損失その他の無形損害についても責任を負いません。いかなる場合においても、Xエンティティの責任は、総額で、100米ドルまたは請求の原因となった事由が発生する前に、本規約に基づき過去6か月間にわたってXがお客様に支払った金額のいずれか大きい金額を超えることはないものとします。 本項で定める責任の制限は、責任の原因が保証に起因するか、契約によるか、法定であるか、不法行為(過失を含む)によるか、その他の原因によるかを問わず、またXエンティティが損害発生の可能性について知らされていたか否かを問わず、本規約に定める救済手段がその本来の目的を果たせないことが判明した場合にも適用されるものとします。「Xエンティティ」とは、X、その親会社、関連会社、関係会社、役員、取締役、従業員、代理人、代表者、パートナーおよびライセンサーをいいます。
お客様の法域の適用法令によっては、特定の責任制限が認められない場合があります。上記は、お客様の法域の適用法令で要求される範囲において、Xの過失、重過失および/または故意の行為に起因する詐欺、詐欺的な不実表示、死亡または人身傷害に対するXエンティティの責任を制限するものではありません。適用法令の下で許容される最大限の範囲において、非除外対象の保証に対するXエンティティの責任の最大総額は、100.00米ドルに限定されます。
8.補償
お客様は、(a)本プログラムの利用および/または(b)本規約に明記されたお客様の表明および保証に起因または関連して生じるあらゆる申し立て(以下、総称して「申し立て」といいます。)から、当社および当社の関連会社、親会社、子会社、取締役、役員、従業員、代理人、代表者、継承者、譲受者(以下、「被補償当事者」といいます。)を補償および防御し、損害から保護するものとします。お客様は、各自が選択した弁護士とともに参加する権利を条件として、補償対象当事者に対するあらゆる請求を防御する責任と、補償対象当事者に対するあらゆる請求から生じるすべての判決、和解、損害賠償、損失、責任、費用、および経費(合理的な弁護士費用を含む)の支払いについて単独で責任を負うものとします。お客様は、当該和解により該当する補償対象者が義務または責任から解放されるかどうかに関わらず、当社の事前の明示的な書面による同意がない限り、いかなる請求に関連する和解にも同意しないものとします。
9.紛争解決および集団訴訟の放棄
a. 紛争の当初の解決手段。お客様とXの間で生じる紛争の大半は、非公式に解決され得るものです。有料サポート にこちらからご連絡いただくこともできます。なおご連絡をいただく際は、懸念の性質と根拠についての簡単な説明、お客様の連絡先、ご希望の救済措置をお知らせください。当事者は、本サポート プロセスを通じて、本規約および/または本プログラムへの参加に起因または関連する紛争、請求、論争(以下、「紛争」といいます。)を解決するために最大限の努力を払うものとします。お客様と当社は、この非公式なプロセスへの誠意ある参加が必須であり、緊急差止命令による救済の要請(「免除対象紛争」)を除き、いずれかの当事者が紛争に関する訴訟を開始する前に、上記のとおり完了する必要があることに同意します。上記の初期紛争解決条項に基づいて非公式の紛争解決が開始されてから30日以内に、当社がお客様との間で紛争(免除対象紛争を除く)に関する合意解決に達することができない場合、お客様または当社が訴訟を起こすことができます。
b. 法の選択と裁判地の選択。
本条は、お客様がアメリカ合衆国に居住しているか、またはEU加盟国、EFTA加盟国、もしくは英国を除く他の国および地域に居住している場合にのみ適用されます。本条は、お客様の法的権利(裁判所に訴訟を提起する権利を含みます)に大きな影響を及ぼす可能性があるため、よく注意してお読みください。お客様と当社の間で別途合意があった場合でも、本規約およびお客様と当社の間で生じるあらゆる紛争には、法の選択規定を除くテキサス州の法律が適用されます。本規約に関連するすべての紛争(本規約に起因または関連するあらゆる紛争、請求、論争を含む)は、米国テキサス州北部地区連邦地方裁判所または米国テキサス州タラント郡に所在する州裁判所にのみ提起されるものとし、お客様はこれらの法廷における対人管轄権に同意し、不便宜法廷地に関する異議申し立てを放棄するものとします。前述に影響を与えることなく、お客様は、Xが独自の裁量で、お客様に対するあらゆる請求、訴因、または紛争を、当該請求に対する管轄権および裁判地を有するお客様の居住国の管轄裁判所に提起できることに同意するものとします。
お客様が、米国の連邦政府、州政府または地方自治体の機関であり、その公的な地位に基づき、上記の準拠法の指定や合意管轄裁判所または法廷地に関する規定に法的に同意できない場合、それらの規定はご自身に適用されないものとします。かかる米国連邦政府機関の場合、本契約およびこれに関連するすべての行為は、アメリカ合衆国の法律に(法令の矛盾を参照することなしに)準拠し、連邦法がない場合および連邦法で許可される範囲において、テキサス州の法律(法の選択を除く)に準拠するものとします。
本条は、EU加盟国、EFTA加盟国、または英国に居住しているお客様にのみ適用されます。本条は、お客様の法的権利(裁判所に訴訟を提起する権利を含みます)に大きな影響を及ぼす可能性があるため、よく注意してお読みください。法律で許容される範囲において、本規約に関連するすべての紛争(本規約に起因または関連するあらゆる紛争、請求、論争を含む)は、法の抵触に関する規定に関係なく、アイルランドの管轄裁判所にのみ提起され、お客様と当社の間のその他のあらゆる合意にかかわらず、アイルランドの法律に準拠するものとします。前述に影響を与えることなく、お客様は、Xが独自の裁量で、お客様に対するあらゆる請求、訴因、または紛争を、当該請求に対する管轄権および裁判地を有するお客様の居住国の管轄裁判所に提起できることに同意するものとします。
お客様によるXに対する請求の時効期間は1年です。お客様は、Xに対するいかなる請求も、紛争の原因となる出来事または事実の発生日から1年以内に提起しなければなりません。ただし、適用法令により、当該請求に関して、通常の消滅時効を合意により短縮することはできないと定められている場合を除きます。この期間内に請求を行わない場合、お客様は、かかる出来事または事実に基づくあらゆる種類または性質の請求または訴因を提起する権利を永久に放棄することになり、かかる請求または訴因は永久に禁止されます。また、Xはかかる請求に関して一切の責任を負いません。
c. 集団訴訟の権利放棄。法律で認められる範囲において、お客様は、集団訴訟、団体訴訟、または代表訴訟の手続きにおいて原告または原告団の一員として参加する権利も放棄します。
d. 本条の変更。Xは、本紛争解決条項を著しく変更する場合、30日前に通知します。変更は30日目に有効となり、30日以降に発生する請求にのみ適用されます。
10.規約の変更
当社は、ビジネス上、財務上、または法律上の理由など、いかなる理由でも、いつでも本規約を変更し、または本プログラムまたはその一部を中止する権利を留保します。当社は、独自の裁量で適切と判断する手段を通じて、重要な改訂についてお客様に通知するよう努めます。お客様が当該変更の発効後も、引き続き本プログラムに参加すると、当該変更を許諾したものとみなされます。変更内容に同意できない場合は、有料サポート に書面で通知することにより、プログラムへの参加を終了することができます。
メールアドレス共有の利用規約は英語で起草されていますが、複数の言語の翻訳版が提供されています。Xは、元の英語版に可能な限り忠実な翻訳を行うよう努めていますが、ただし、矛盾や不一致がある場合は、メールアドレス共有の利用規約の英語版が優先されます。お客様は、メールアドレス共有の利用規約の条項を解釈および構築するための参照言語が英語であることを認めます。
11. あなたは当社の従業員ではありません
お客様は当社とはお客様としてのみ関わっており、独立した主体として当社のサービスを利用していることを、お客様は理解しているものとします。お客様は当社の従業員ではありません。本規約、またはお客様の本プログラムへの参加により、代理店、パートナーシップ、合弁事業関係が意図または構築されることはありません。コンテンツの性質や適法性、コンテンツを制作および提供する方法、そしてコンテンツを提供するかどうかの決定について、お客様はすべての権利を有し、またすべての責任を負うものとします。
12.一般規定
a. フィードバック。お客様は、本プログラムに関する意見および/またはXにより提供される機能およびサービスの利用に関する意見(以下、「フィードバック」といいます。)をXに提供することができます。Xとその被指名人は、お客様によるいかなる種類の支払いまたはアトリビューションも期待することなく、すべての商業および非商業目的で派生物を含む、フィードバックを自由にコピー、変更、派生物の作成、公開、開示、配信、ライセンス化、サブライセンス化、取り込み、その他利用ができることにお客様は同意するものとします。本契約のいかなる記述によっても、Xがお客様またはエンドユーザーの機能、プロダクト、サービスと競合するプロダクトまたはサービスを開発することを妨げないものとします。
b. 通知。Xへのいかなる通知も、次の宛先に第1種郵便(First Class Mail)、エアメール、または翌日配達便(Overnight Courier)で郵送するとともに、その写しをメールでlegalnotices@x.com宛に送信しなければならず、その受領をもって送付されたものとみなされます。宛先: X Corp., 865 FM 1209, Building 2, Bastrop, TX 78602, USA, Attn: Legal Departmentお客様への通知は、お客様のXアカウントに登録されているメールアドレス宛にメールで送信されるか、またはお客様のXアカウントまたはXサービスへのメッセージとして送信される場合があり、いずれもその送信をもって送付されたものとみなされます。
c. 権利放棄。Xが本規約の権利または規定を執行しなかった場合でも、当該権利または規定の放棄とはみなされません。Xの不履行によるいかなる権利放棄も、その後に発生する不履行に対する権利放棄にはならないものとします。
d. 存続、分離可能性。本規約の終了後も明示的にまたはその性質上継続する義務は、当該発生後も存続し、効力を維持するものとします。執行不能な規定は、当事者の意向を反映して修正し、本規約の残りの規定は引き続き効力を有するものとします。
e. 譲渡。お客様は本規約、または本規約に基づく権利もしくは義務を譲渡または移転することはできず、その種のいかなる試みも無効とし、効力はないものとします。
f. 不可抗力。天災、内乱、政府の措置、火災、洪水、流行病(新型コロナウイルス感染症を含みます)、検疫制限、ストライキ、騒擾、テロ行為またはテロ行為の脅威、通信・技術装置もしくはインフラの障害または遅延、または貨物運輸禁止(以下、「不可抗力事象」といいます。)など(ただしこれらに限定されません)、当事者の合理的支配が及ばない事象に起因する、本規約の定める義務の遅延や不履行の責任はいずれの当事者も負わないものとし、各当事者はこの種の不可抗力事象の期間には、本規約に定められた義務の遂行を免除されるものとします。不可抗力事象により、お客様のサブスクリプションアカウントを、お客様が表明したとおりに提供できない場合、キャンセルされた、またはお客様が表明したとおりのサービスを提供できないサブスクリプションアカウントへのサブスクリプションに関するいかなる収益分配も、お客様は受領することができません。
g. 完全な合意。本規約(ここで参照されるX利用者契約を含む)は、本規約の主題に関するXとお客様の間の完全な合意を構成するものであり、書面か口頭かを問わず、主題に関する当事者間のこれまでのすべての通信、理解、合意を統合し、それらに優先します。